
Джо нажал на тормоз так резко, что чуть не проломил ногой дно машины. Но пока они с Фрэнком отстегивали ремни, незнакомец успел нырнуть в заросший парк.
Фрэнк выскочил из машины и, крикнув Джо: «Развернись и дай полный свет!» — ринулся в заросли. Он слышал, как трещали ветки под ногами бегущего впереди незнакомца.
Джо развернулся, из-под колес машины полетела грязь. Почти на ходу он выпрыгнул из пикапа и, обежав зеленый оазис, углубился в заросли с другой стороны.
Фрэнк преследовал беглеца, повернувшего теперь назад, к освещенным трейлерам; Джо побежал наперерез, чтобы перехватить неизвестного. Выбрав дерево с широким стволом, он спрятался и затаил дыхание.
«Ну и ночка, — подумал он. — Два гонщика на несколько часов приехали в Бейпорт, и мы с Фрэнком тут же попадаем в переделку!»
Джо весь был на взводе, как заведенная пружина. Кто-то приближался по тропинке. Точно рассчитав, Джо прыгнул прямо на таинственного типа.
— Ой-й! — взвыл тот.
Оба упали, сцепившись, и покатились по грязи. Джо, кажется, уже брал верх.
— Ты что, гад, делал в моей машине? — крикнул он, сидя верхом на своей жертве.
— Я, гад, ехал домой! — отвечал его брат, прижатый к земле. — Пусти!
Джо с досады даже стукнул кулаком по грязи.
— А куда девался этот тип?
— Наверное, я упустил его на перекрестке. Идем, покажу где.
Фрэнк и Джо подошли к месту, где расходились три дорожки. Одна вела в душевую автопарка, вторая — к ярко освещенным трейлерам, а третья уходила в парк.
— Если он вернулся на стоянку, то его ищи-свищи! — заметил Фрэнк. — Там не меньше семидесяти пяти фургонов.
— Так мы всю ночь тут проторчим. Не знаю как у тебя, Фрэнк, но у меня нет никакого желания играть в прятки в темноте.
— Вообще-то можно было бы начать отсюда. — Фрэнк указал на фургон Грегга Анжелотти.
— То, что мы упустили этого наглеца, уже само по себе плохо. Не будем же делать еще и поспешных выводов, — ответил Джо и побрел к машине.
